Translation of "'re going what" in Italian

Translations:

farai come

How to use "'re going what" in sentences:

Even the skipper and mate don't know where they're going, what.
Persino Capitano e primo ufficiale non sanno dove si va.
It's like... it's like he knows where we're going, what we're thinking.
E' come se... è come se sapesse cosa vogliamo fare, cosa pensiamo.
Michael: There's something about this guy, it's like he knows where we're going, what we're thinking.
Quel tipo nasconde qualcosa, sa dove siamo diretti, sa come ragioniamo.
I mean, where you're going... what you're gonna become.
Insomma, dove andrai... cio' che diventerai.
You're usually very forthcoming about where you're going, what you're doing.
In genere non ti fai problemi a dire dove devi andare, cosa devi fare.
No. I mean, it's a lot of freedom, nobody asking where you're going, what you're doing, when are you going to be home.
No, voglio dire, un sacco di libertà, nessuno che ti chiede... dove vai, cosa fai, quando torni a casa.
You have to tell me what your plans are, specifically-- where you're going, what you're spending it on.
Devi dirmi qual e' il programma, nello specifico, dove andrai, quali saranno le spese...
It's not like, "oh, they're going, what am I gonna do now?"
Non e' una cosa tipo: "Oh, mio Dio, sta svanendo, cosa faro' ora?".
So they're going, "What's so special about that zebra?
Quindi pensano: "Cosa c'è di così speciale in quella zebra?"
Where we come from dictates where we're going, what attracts us, and what we're afraid of...
Da dove veniamo determina dove andiamo, cosa ci attrae e cio' di cui abbiamo paura.
0.85353708267212s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?